Linux offre 2 méthodes pour configurer votre clavier. En mode console, vous pouvez utiliser loadkeys
et sous XFree86 vous utiliserez xmodmap
.
Pour utiliser la table de caractères d'un clavier belge, voici la marche à suivre
loadkeys be2-latin1ou
loadkeys be-latin1La seule différence entre les deux est le support des exposants 2 et 3 (^2 ^3 (keycode 41)) ainsi que l'accent grave (keycode 43) sur be2-latin1.
Habituellement loadkeys
est lancé au démarrage par des scripts situés quelque part dans /etc/rc.d Certaines distributions le font différemment. Mais la plupart utilisent un simple programme (comme kbdconfig
chez RedHat ou yast
chez SuSE) pour en changer les valeurs.
Pour configurer correctement votre clavier sous XFree86, vous avez plus de choix.En utlisant Xconfigurator
(ou un programme similaire) un fichier de configuration pour XFree86 est créé (avec d'autres paramétres standarts). Ce fichier est appellé XF86Config et est habituellement situé dans /etc ou /etc/X11
Vérifiez (et changez si nécessaire) que vous avez les entrées suivantes dans la Section Clavier
.
Section "Keyboard" Protocol "Standard" XkbRules "xfree86" XkbModel "pc101" XkbLayout "be" EndSection
Si vous avez acheté un clavier 'microsoft' (ou le clavier réfutant le pingouin ;p) vous pouvez activer ces 3 touches supplémentaires en changeant "pc101"
en "pc104"
. (J'utilise ces touches comme meta-keys dans mon windowmanager afin que certains reccourcis claviers n'entrent pas en conflit avec ceux de mon wm).
Pour que la touche AltGrfonctionne sous XFree86, il suffit simplement d'ajouter dans la Section Clavier:
RightAlt ModeShift
Pour que certaines combinaisons de touches fonctionnent sous X11, vous devez effectuer certains changements dans le fichier /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/be:
key <AD11> { [ dead_circumflex, diaeresis ], [ bracketleft ] }; key <AC11> { [ ugrave, percent ], [ quoteright ] }; key <BKSL> { [ mu, sterling ], [ quoteleft ] }; key <AB10> { [ equal, plus ], [ asciitilde ] };by
key <AD11> { [ dead_circumflex, dead_diaeresis ], [ bracketleft ] }; key <AC11> { [ ugrave, percent ], [ dead_acute ] }; key <BKSL> { [ mu, sterling ], [ dead_grave ] }; key <AB10> { [ equal, plus ], [ dead_tilde ] };
Certaines personnes préfèrent utiliser un alias (compose key) pour les caractères spéciaux, comme par exemple:
<compose>'e => é <compose>/o => ø <compose>c, => ç <compose>co => © <compose>ss => ß
Solution:
xmodmap -e "keycode xx = Multi_key"ou
xmodmap -e "keysym yy = Multi_key"où 'xx' est le code de la touche et 'yy' le caractère que vous choisissez pour l'alias. (utilisez
xev
pour en avoir les valeurs)
Un autre solution est d'ajouter
keycode xx = Multi_keyà votre /.xmodmaprc. Son lancement est automatique.
Certaines applications ont besoin d'être compilées avec l'option "8-bit clean" pour pouvoir fonctionner correctement avec la table de caractère européenne. D'autres le font automatiquement.
Vous pouvez charger l'ISO-8859-1 en tapant la commande suivante dans votre console:
setfont lat1u-16.psf mapscrn trivial echo -ne '\033(K'
Pour utiliser les caractères ë, è, é or ç vous devrez ajouter ces lignes dans votre /.inputrc:
set meta-flag on set convert-meta off set output-meta on
(ce doit être fait pour chaque utilisateurs, si vous désirez l'activer par défaut pour tous, vous devez les ajouter dans le fichier /etc/skel/ ou vous pouvez ajouter les ajouter dans /etc/inputrc et mettre la ligne suivante dans votre /etc/bashrc,
export INPUTRC=/etc/inputrc
)
Note: ceci est seulement utilisé par les programme utilisant la commande readlin (comme bash) De plus, vous devez ajouter les variables d'environnement:
LC_CTYPE=iso-8859-1 SYSFONT=lat1u-16.psf SYSTERM=linux
Depuis que l'Europe a inventé un nouveau caractère, l'Euro, il ya un nouveau standard. Il est appellé ISO-8859-15 (aka Latin-9 ou Latin-0). Pour l'utiliser, vous avez besoin de nouvelles fontes et d'une nouvelle table de caractère qui sont incluses dans le paquet EURO que vous pouvez downloader sur: ftp://ftp.freshmeat.net/pub/euro-patch/. Bientôt, celui-ci sera disponible dans toutes les distributions.
Le changement de la table consiste en ces lignes:
keycode 18 = +e +E currency keycode 46 = +c +C cent
Et la variable suivante devra être activée:
SYSFONT=lat0-16.psfpour être sure que vous utilisez la bonne fonte.
Comme la Belgique est située dans le fuseau horaire de l'Europe Centrale (aka MET) qui (en hiver) est équivalent à l'heure de Greenwhich plus 1 (GMT+1),vous pouvez simplement faire un lien symbolique de /usr/lib/zoneinfo/localtime/MET vers /etc/localtime comme:
ln -sf /usr/lib/zoneinfo/MET /etc/localtimeou
ln -sf /usr/lib/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtimeCeci ajuste automatiquement le changement d'heure (qui est GMT+2 en été).
Note: certaines distributions ont un chemin d'accés différent, l'information du fuseau horaire peut se trouver dans /usr/share ou autre...
Note2: RedHat utilise un utilitaire qui s'appelle timeconfig
, SuSE utilise yast
Pour changer l'horloge CMOS et faire la synchonisation entre les deux horloges, faites comme ceci:
hwclock --set --date="Feb 25 03:38" clock -u -s
Si votre horloge est définie en tant que local (local time) (qui est fortement découragé sauf si vous avez un autre OS installé), faites:
hwclock --set --date="Feb 25 04:38" clock -s[Notez qu'il y a une heure de différence ? ;p]
Pas beaucoups de programmes ont le support local, si vous désirez en savoir plus sur ce support ou comment écrire vos propres programmes avec ce support, visitez: [put the damn url here ;p]
Faites attention que ces variables rendent les problèmes plus difficile à résoudre si peu de personne peuvent vous aider !! Vous pouvez comprendre un problème quand il est écrit en anglais technique mais il n'en est pas de même avec certains termes obscure venant de la francisation ?!? Certains, manifestement, ne comprennent ni l'un ni l'autre. ;p
Pour activer le support du Néerlandais en Belgique sur un système supportant les locales, vous avez juste à activer ces variables:
LANG=nl LANGUAGE=nl_BEEssayez
nl_BE.ISO_8859-1
si nl_BE
ne fonctionne pas.
Si vous désirez le support Français, mettez:
LANG=fr LANGUAGE=fr_BEEssayez
fr_BE.ISO_8859-1
si fr_BE
ne fonctionne pas.
Si, enfin, vous désirez le support Allemand, mettez:
LANG=de LANGUAGE=de_BEEssayez
de_BE.ISO_8859-1
si de_BE
ne fonctionne pas.
Pour activer le support du Wallon, vous trouverez plus d'informations et de fichiers sur: http://www.ping.be/linux/walon/. Pour l'utiliser, mettez:
LANG=wa LANGUAGE=wa_BE:fr_BEEssayez
wa_BE.ISO_8859-1
si wa_BE
ne fonctionne pas.
La version néerlandaise est la moins répandue, c'est la dernière à être supportée. Mais c'est en passe d'être résolu ;) (et peut-être *vous* pouvez apporter votre contribution ?!?) Les traductions allemandes et françaises sont manifestement terminées.
Une belle initiative est en pleine expansion, mais il y a encore beaucoups de travail a fournir. Si vous désirez y participer commencez une traduction et envoyez la. Visitez: http://nl.linux.org/doc/HOWTO/.
Les traductions françaises des HOWTO's se trouvent, entre autre:: ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/french/
Vous trouverez les traductions allemandes à: ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/german/
Ces options ajoutent le support des characterset et codepages belges. Si vous désirez les avoir, il vous faudra recompiler le kernel avec ces options incluses.Ils ne s'appliquent que sur certains systèmes (FAT-based, ISO9660, ...).
< > Codepage 850 (Europe) < > NLS ISO 8859-1 (Latin 1; Languages de l'Europe de l'Ouest) < > NLS ISO 8859-15 (Latin 9; Languages de l'Europe de l'Ouest avec le support Euro)Situés dans
Filesystems
> Native Language Support
Si votre kernel est un kernel modulaire provenant de votre distributions (=vous n'avez jamais compilé un kernel auparavant), alors vous pouvez utiliser:
insmod nls_cp850 insmod nls_iso8859_1 insmod nls_iso8859_15