Next Previous Contents

1. 前言

1.1 简介

注意: 我写这篇文件是希望能帮助新手入门。如果它无法帮助你,那是你的问题,而不我的问题。 别抱怨我浪费了你的时间! 因为,没有人有必要去回答你的问题,或是写文件来帮助你。我已经警告过你了!

这是一篇介绍如何在 Linux 上使用中文的文件。它是 Linux 中文文件计画(Chinese Linux Documentation Project, CLDP)的一部份。 然而,和其它 CLDP 文件不同的是,本文是第一篇,可能也是唯一的一篇,先用中文写成,再翻译成英文的 HOWTO 文件。 ^_^

本文件虽已力求正确,然而无法保证所有操作/设定□例都可以顺利的在你的系统上面进行。如果你依照本文件的说明而使你的系统发生任何问题或损失,作者都将负任何责任。

希望由於本文的出现,能大量减少在网路上一再重复出现的问题: "为什麽我不能输入/看到中文?", "为什麽我 xxxx 装不起来?" 等等。 虽然我也了解这是不太可能的...

1.2 注意事项

本文中□例的使用以 sh/bash 为主。若你使用的是 csh/tcsh, 请注意其中的差异。例如对环境变数的设定,在 sh/bash 中是

# export TERM=vt100

在 csh/tcsh 中则是

# setenv TERM vt100

1.3 最新版本

由於 SGML 文件格式的帮助,本文同时提供下面几种格式的版本

这些格式皆可自 ftp://ftp.phys.ntu.edu.tw/pub/CLDP/howto-translations/ 下载。

你也可直接在线上阅读本文的最新版本:

英文版可自此取得:

本文件还有日文翻译(感谢 isaji@mxu.meshnet.or.jp):

1.4 版权及声明

本文件的版权是属於黄志伟 < cwhuang@phys.ntu.edu.tw>。 在非商业的用途下,你可以任意的拷贝,散布,流传这份文件的全部或一部份,而且我非常鼓励你这麽做,以便让这份文件能帮助更多的朋友(不过请别将我的名字给拿掉)。 若要引用於商业用途,请先洽作者。

文件中提及的其它商标或名称是属於个别公司或个人所有。

1.5 目标

本文希望能提供在 Linux 系统上使用中文的完整而自足的说明。只要是与 Linux 上使用中文有关的,我都希望能够包括进来! 然而,限於个人智识与能力,我知道这几乎是个"不可能的任务"。因此,有任何的不足或遗漏之处,请别在意,尽量告诉我!

1.6 感谢

我要感谢 Hong Zhang < zhangh@earthlink.net> 撰写这份文件的第一个版本,它是本文件的基础。 还要感谢由陈永升(cdchen) < cdchen@linux.ntcic.edu.tw> 完成了 显示及输入中文一节。

感谢陈建勋 < frank63@ms5.hinet.net> 将本文件译为英文。

更要感谢致力为 Linux 中文化的许多人们。因为他们的努力,今日我们在 Linux 上才有舒适的中文环境能使用。


Next Previous Contents